Online geld verdienen als vertaler: dit moet je weten
24 October 2025

Een fijn inkomen, flexibel werken en zelf bepalen waar je werkt? Wie droomt er niet van? Goed nieuws: er zijn verschillende banen waarmee je dit kunt bereiken. Dit zijn met name online banen, zoals het werk als vertaler. Vertalen is namelijk al jarenlang een populaire manier om locatie-onafhankelijk geld te verdienen.

Nu flexibel werken en de mogelijkheden van het internet alleen maar verder lijken te groeien, neemt de vraag naar goede vertalers toe. De vraag is alleen: hoe begin je met online geld verdienen als vertaler? En hoe vind je klanten? In dit artikel lees je alles wat je moet weten om online geld te verdienen als vertaler inclusief een aantal praktische tips.

First things first: wat doet een online vertaler precies?

Om te weten of het werk als online vertaler iets voor je is, is het goed om te weten wat deze baan precies inhoudt. Online vertalers zijn verantwoordelijk voor het vertalen van teksten van de ene naar de andere taal. Hoewel dit voor veel mensen wellicht wat simpel klinkt, komt er logischerwijs van alles kijken bij het vertalen van teksten. Het is namelijk veel meer dan alleen het omzetten van woorden. Online vertalers moeten er bijvoorbeeld ook voor zorgen dat de boodschap op de juiste manier overkomt en dat de stijl en de toon van de originele tekst behouden blijft. Ook moet er gekeken worden naar eventuele culturele verschillen, zodat de tekst in beide talen over de juiste informatie beschikt.

Het is dus belangrijk dat je als online vertaler je eigen moedertaal tot in de puntjes goed beheerst. Ook moet je een andere taal, de taal waar je teksten naar kunt vertalen, goed kunnen schrijven en begrijpen. Al met al heb je dus een flinke dosis taalgevoel nodig en moet je het schrijven an sich onder de knie hebben. Je kunt aan de slag gaan als freelance online vertaler of je sluit je aan bij een professioneel vertaalbureau zoals Vertaalbureau Perfect. Wat betreft het vertaalwerk kan het van alles zijn: van complete websites tot brochures en van juridische documenten tot aan handleidingen. Het is raadzaam om jezelf te verdiepen en te specialiseren in een bepaald onderwerp om zo je kansen op passende opdrachten te verhogen.

Dit kun je ongeveer verdienen met werk als online vertaler

Natuurlijk wil je waarschijnlijk ook graag weten wat je ongeveer kunt verdienen met het werk als online vertaler. Je inkomen kan enorm verschillen en wordt vaak bepaald op basis van je ervaring en eventueel je specialisatie. Wanneer je aan de slag gaat als freelancer kun je je eigen inkomen bepalen, maar moet je ook zelf op zoek naar opdrachten. Begin je met werken voor een vertaalbureau, dan worden de tarieven vaak bepaald, maar heb je wel weer meer kans op werk. Voor algemene teksten ligt het gemiddelde tarief meestal tussen de € 0,05 en € 0,15 per woord, met natuurlijk uitzonderingen hier en daar.

Start je echter als vertaler voor specialistische teksten, bijvoorbeeld voor technische of juridische documenten? Dan kan je tarief al oplopen tot € 0,25 per woord of soms zelfs meer. Hierbij is het goed om te weten dat veel vertalers ook nog uurtarieven rekenen voor spoedopdrachten of eventueel revisiewerk. Wanneer je net begint met het werk als online vertaler moet je vaak genoeg nemen met lagere tarieven. Dat is niet heel raar, aangezien je ergens moet beginnen. Doe je eenmaal meer ervaring op en bouw je een portfolio op? Dan kun je al gauw je prijzen verhogen. Zorg je ervoor dat je een paar vaste klanten hebt én een paar losse opdrachten, dan heb je een aardig stabiel inkomen.

Waar kun je werk vinden als online vertaler?

Wat ook goed is om te weten voordat je begint met werken als online vertaler is waar je werk kunt vinden. Het verschilt hierbij of je aan de slag gaat als freelance vertaler of dat je je inschrijft bij een vertaalbureau. Veel startende online vertalers zoeken hun eerste opdrachten op speciale platforms voor freelancers. Er zijn zowel gratis als betaalde platforms te vinden via Google. Deze platforms bieden een laagdrempelige maar betrouwbare manier om werk te vinden, vooral wanneer je net begonnen bent. Houd er wel rekening mee dat de concurrentie hier vaak hoog is, dus zorg ervoor dat je al snel een portfolio op kunt bouwen.

Naast dit soort platforms zijn er ook vertaalbureaus waar je voor aan de slag kunt gaan. Veel vertaalbureaus werken met vaste freelancers of werknemers en zijn regelmatig op zoek naar nieuwe vertalers. Het is dus zeker een aanrader om je hierin te verdiepen: niet geschoten is altijd mis! En wat uiteraard ook kan helpen is om je eigen netwerk te gebruiken. Laat familie, vrienden en kennissen vooral weten dat je beschikbaar bent om vertaalopdrachten aan te nemen. Mond-tot-mondreclame werkt in dit soort gevallen vaak beter dan je misschien zou denken.

Gebruik deze tips als vertaler die in het buitenland werkt

Maar: wat je vooral wilt weten, is of je het werk als online vertaler vanuit het buitenland kunt uitvoeren. Het antwoord hierop is kort, maar krachtig: ja, dat kan! Omdat je flexibel werkt, maakt het niet veel uit waar je je werk uitvoert, zolang je je maar aan de gemaakte afspraken houdt. Gebruik hierbij wel de volgende slimme tips, zodat alles op rolletjes loopt.

Maak duidelijke afspraken met vertaalbureau of opdrachtgever

Wat sowieso van groot belang is, maar wanneer je op afstand werkt helemaal: maak duidelijke afspraken met je opdrachtgever of met het vertaalbureau waar je voor werkt. Bespreek vooraf alles rondom de tarieven, de opdrachten, de betaalmethoden en de deadlines zodat niemand voor onverwachte verrassingen komt te staan.

Geef aan welke werktijden je beschikbaar bent als online vertaler

Daarnaast vinden veel mensen het prettig om te weten wanneer ze je kunnen werken, ongeacht waar je bent. Daarom is het raadzaam om je werktijden of beschikbaarheid door te geven. Zit je in het buitenland en is er sprake van een tijdsverschil, bijvoorbeeld op Bali? Communiceer dit dan goed om zo verwarring te voorkomen.

Goede internetverbinding is cruciaal bij werken in het buitenland

Wat niet helemaal uit de lucht komt vallen, maar wat wel van cruciaal belang is, is een stabiele internetverbinding. Check altijd of je gebruik kunt maken van goede wifi voordat je ergens naartoe gaat. Of schaf een lokaal simkaartje aan en maak gebruik van je eigen hotspot. Voor opdrachtgevers of werkgevers kan het erg vervelend zijn als je je deadlines niet haalt door slecht internet.

Is online vertalen vanuit het buitenland ook iets voor jou?

Tot slot moet je weten dat niet iedereen gemaakt is voor online vertalen. Maar: ben je een echte taalnerd met een grote liefde voor teksten én reizen? Dan kan het werk als online vertaler in het buitenland zeker iets voor je zijn. Er zitten veel voordelen aan deze manier van werken: je leert nog meer over taal, je werkt waar en wanneer je dat wilt en je hebt relatief lage opstartkosten. Begin wel met de juiste voorbereiding en werk aan je portfolio om zo klanten te kunnen bereiken.