Hoe je online als vertaler kunt werken & rond kunt reizen
8 January 2021

Werken terwijl we aan het reizen zijn klinkt voor veel mensen te mooi om waar te zijn, maar toch zijn er op dit moment al circa 5 miljoen mensen die leven als ‘digital nomad’. Een digital nomad is iemand die gebruik maakt van technologie om zijn of haar werk te doen en niet vast zit aan een vaste woonplek. 

Maar hoe zit het reizen met corona?

Hoewel corona het voor veel mensen moeilijk heeft gemaakt om te blijven reizen, is de verwachting dat het er op de lange termijn juist voor zal zorgen dat steeds meer mensen kiezen voor een leven als digital nomad. 

Ondanks de vele lege kantoorgebouwen over de hele wereld zijn veel bedrijven erachter gekomen dat het werk nog prima door kon gaan of zagen ze juist veel verbeteringen. Het is dus een heel logisch scenario dat steeds meer bedrijven, ook na corona, ervoor kiezen om het voor werknemers niet meer verplicht te maken om vanaf een locatie te werken.

Momenteel is het voor iedereen nog een stuk lastiger om rond te reizen, maar wanneer jij voor jezelf weet dat je in de toekomst rondreizen wilt combineren met het verdienen van geld, dan kun je vandaag de dag al een start maken met je plan. 

Begin alvast te sparen en het opzetten van je eigen online werkzaamheden als vertaler. Zodra je de mogelijkheid hebt om ergens naartoe te gaan, dan heb je jouw business in ieder geval al (voor een deel) opgezet. Daarnaast kun je alvast online oriënteren naar een reis naar Griekenland, of elders, om te bepalen waar je naartoe wilt en te fantaseren over hoe jouw toekomstige leven eruit zal zien. 

Online werken als vertaler

Veel mensen die werkzaam zijn als vertaler voeren hun werkzaamheden online uit. Toch werkte een groot gedeelte van deze mensen vanuit kantoor met andere collega’s. Hier zitten natuurlijk altijd nog diverse voordelen aan, maar je kunt er ook voor kiezen om in het land te gaan wonen waar ze de taal spreken waar jij ook werkzaam voor bent. 

Misschien heb je de taal zelf al onder controle, maar vaak kun je de cultuur en andere gewoonten van het land nog veel beter leren kennen en begrijpen. Op professioneel vlak komt dit je ook ten goede, omdat de inhoud van je teksten daarmee ook kan worden verbeterd.

Werk je als freelance vertaler? Dan zul je ongetwijfeld gebruik maken van veel online platformen voor het binnenhalen van opdrachten. Nadeel daarbij is dat je constant op zoek moet naar nieuwe opdrachten en dat het dus kan zijn dat je eens zonder opdrachten komt te zitten. De beste oplossing is om voor een vaste partij te werken. Bij Machielsen.nl werken veel vertalers voor diverse landen en wanneer jij ook voor een vertaalbureau al deze werkt dan heb je voor jezelf meer zekerheid.